Logos Multilingual Portal

Select Language



Seneca,
Lucius Annaeus Seneca ( 4BC -- 65AD)

(known as Seneca the Younger HD (the Younger) DT1a c.)

Roman philosopher, statesman and writer, born in Córdoba, Spain, the son of Seneca (the Elder). Banished to Corsica (41--9) by Claudius, on a charge of adultery, he was recalled by Agrippina, who entrusted him with the education of her son, Nero. Made consul by Nero in 57, his high moral aims gradually incurred the emperor's displeasure, and he withdrew from public life. Drawn into conspiracy, he was condemned, and committed suicide in Rome. The publication of his Tenne Tragedies in 1581 was important in the evolution of Elizabethan drama, which took from them the five-act division, as well as the horrors and the rhetoric.


an amzer eo an dra nemetañ na c\'haller ket e zaskoriñ
an avel n\'emañ morse eus tu an neb na oar ket da belec\'h emañ o vont
an digenvez evit an ene zo evel ar boued evit ar c\'horf
an eil ne c\'hall ket gounit hep na c\'hwitfe egile
ar furnez a vije bet tizhet gant meur a zen, ma ne\'n dije kredet e oa bet tizhet gantañ c\'hoazh
ar gwir blijadur zo ober fae ouzh ar blijadur
ar pezh a gemerez evel ul lein n\'eo nemet ur bazenn
ar vuhez zo evel ur pezh-c\'hoari. N\'eo ket pegeit e pad a gont, met perzhioù-mat ar c\'hoari
atav e vez un dra bennak da zeskiñ digant un den bras, ha pa chom mut zoken
chom hep c\'hoantaat ha perc\'hennañ eo ar memes tra
devezh ebet n\'eo ket re hir evit an neb a labour
diasur eo e pelec\'h e vo ar marv ouzh da c\'hortoz, neuze gortoz eñ e pep lec\'h
emsavus eo evit an eil hag egile, rak keit ha me vez an den o kelenn, e vez o teskiñ
gwell e kavan hegasiñ gant ar wirionez eget plijout gant al lubanerezh
gwell gouzout traoù didalvoud eget chom hep gouzout mann
hir eo ar vuhez, mar bez leun
mar fell deoc\'h lakaat den pe zen da vezañ laouen, kentoc\'h eget reiñ profoù dezhañ e vefe ret deoc\'h lemel e c\'hoantoù digantañ
mar paouezer a gaout spi e paouezer a gaout aon
netra vat ne c\'hall reiñ plijadur deomp ma n\'en lodennomp ket gant tud all
n\'eo ket ar re o deus re nebeut a zo paour, met ar re a c\'hoanta re
n\'eo ket reoliañ eo talavoudegezh ren, met ober e zever
n\'eus den ken kozh ma vez hep ar spi da vevañ e-pad un devezh all da nebeutañ
n\'omp perc\'henn war netra, nemet war an amzer
n\'on perc\'henn war netra kement ha war ar pezh am eus roet d\'ar re all
ret dit cheñch da zoare soñjal, ha n\'eo ket da oabl
sellet a rin ouzh an holl zouaroù evel pa vijent va re, ha sellet a rin ouzh va douaroù evel pa vijent d\'unan all
ur plac’h kaer n’eo ket unan a vez entanet an den da veuliñ he divrec’h pe he divc’har, met kentoc’h unan a zo ken kaer he doare en holl ma n’eur ket evit bamañ ouzh ul lod hepken